1 Corinthians 14:16

Authorized King James Version

PDF

Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

Original Language Analysis

ἐπεὶ Else G1893
ἐπεὶ Else
Strong's: G1893
Word #: 1 of 24
thereupon, i.e., since (of time or cause)
ἐὰν when G1437
ἐὰν when
Strong's: G1437
Word #: 2 of 24
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
εὐλογήσῃς thou shalt bless G2127
εὐλογήσῃς thou shalt bless
Strong's: G2127
Word #: 3 of 24
to speak well of, i.e., (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper)
τῷ G3588
τῷ
Strong's: G3588
Word #: 4 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πνεύματι with the spirit G4151
πνεύματι with the spirit
Strong's: G4151
Word #: 5 of 24
a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
G3588
Strong's: G3588
Word #: 6 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀναπληρῶν shall he that occupieth G378
ἀναπληρῶν shall he that occupieth
Strong's: G378
Word #: 7 of 24
to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 8 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τόπον the room G5117
τόπον the room
Strong's: G5117
Word #: 9 of 24
a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas g5561 is a large but participle locality), i.e., location (as a position, home, tract, etc
τοῦ G3588
τοῦ
Strong's: G3588
Word #: 10 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἰδιώτου of the unlearned G2399
ἰδιώτου of the unlearned
Strong's: G2399
Word #: 11 of 24
a private person, i.e., (by implication) an ignoramus (compare "idiot")
πῶς how G4459
πῶς how
Strong's: G4459
Word #: 12 of 24
an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!
ἐρεῖ say G2046
ἐρεῖ say
Strong's: G2046
Word #: 13 of 24
an alternate for g2036 in certain tenses; to utter, i.e., speak or say
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 14 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἀμήν Amen G281
Ἀμήν Amen
Strong's: G281
Word #: 15 of 24
properly, firm, i.e., (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)
ἐπὶ at G1909
ἐπὶ at
Strong's: G1909
Word #: 16 of 24
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τῇ G3588
τῇ
Strong's: G3588
Word #: 17 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σῇ thy G4674
σῇ thy
Strong's: G4674
Word #: 18 of 24
thine
εὐχαριστίᾳ giving of thanks G2169
εὐχαριστίᾳ giving of thanks
Strong's: G2169
Word #: 19 of 24
gratitude; actively, grateful language (to god, as an act of worship)
ἐπειδὴ seeing G1894
ἐπειδὴ seeing
Strong's: G1894
Word #: 20 of 24
since now, i.e., (of time) when, or (of cause) whereas
τί what G5101
τί what
Strong's: G5101
Word #: 21 of 24
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
λέγεις thou sayest G3004
λέγεις thou sayest
Strong's: G3004
Word #: 22 of 24
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
οὐκ not G3756
οὐκ not
Strong's: G3756
Word #: 23 of 24
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
οἶδεν· he understandeth G1492
οἶδεν· he understandeth
Strong's: G1492
Word #: 24 of 24
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl

Analysis & Commentary

Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen?—Paul imagines someone giving eulogia (εὐλογία, "blessing, thanksgiving") in tongues. The person anaplerou ton topon tou idiōtou (ἀναπληροῦ τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου, "filling the place of the unlearned/uninitiated") can't say Amēn (Ἀμήν, "so be it, truly").

Idiōtēs (ἰδιώτης) means a private person, layman, or here, someone ignorant of the tongue being spoken. Seeing he understandeth not what thou sayest—without understanding, the hearer can't affirm with "Amen," the congregational response of agreement (Deut 27:15-26). Uninterpreted tongues make corporate worship impossible; participants become spectators.

Historical Context

'Amen' was the congregation's participatory response in Jewish and early Christian worship. Paul's point: tongues without interpretation reduces the congregation to mute observers, destroying participatory worship.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics